人工智能「教父」级人物同台互怼,搜狗同传神助攻

摘要

爱生万物,用科技体验人文的温度

过去的一年多时间里

搜狗同传就像是科技圈的「流量担当「

在各种会议上提供「中英双语字幕」

4 月 26 日,搜狗同传再次披挂上阵

实力助阵 GMIC 大会

这次 GMIC 大会以「AI 生万物」为主题

科大讯飞执行总裁胡郁、百度总裁张亚勤

李开复、高欣欣等大咖金句频出

为我们带来了一场精彩纷呈的演讲!

而搜狗同传也为场观众解锁了观看大会的新姿势

在《AI 现状与未来》的圆桌论坛中

创新工场董事长兼首席执行官李开复认为

「今天的 AI 巨头其实和互联网巨头是成等号的」

加州大学伯克利分校教授 Michael Jordan

也表示了自己对 AI 现状的看法

「建立一个自动化体系真的不容易,人们或许可以称他为 AI,这没问题,但是千万不要夸大」

纽约大学终身教授

Facebook 人工智能团队首席 AI 科学家

Yann LeCun 也发出了值得我们深思的问题

What are we missing to get「real」AI?

大咖们金句频出,论点各异

搜狗同传作为大会助攻神器

也在现场提供了实时的「中英双语字幕」

这个操作可以说是非常体贴优秀了

大会还开通了现场直播

让很多网友们实时感受 AI 教父级别人物的同台论道!

不少网友纷纷表示搜狗同传带中英文翻译的直播形式简直不要太棒

翻译技术十分到位准确

瞬间解锁了大会现场的各种亮点

连小编也被搜狗同传圈了粉

通过视频来感受一下黑科技搜狗同传↓↓↓

视频加载中...

原来这才是参加大会的正确姿势

声音通过 AI 技术变成文字

以中英双语字幕以滚动形式呈现在大屏幕上

有搜狗同传这个翻译神器

即使英文水平为负

「听」懂大会也是 hin 简单的事情~

搜狗同传不仅能够准确翻译出现在会议中的专业术语和新鲜词汇

同时随着演讲语句逐渐完整

还会根据语境自动调整翻译内容

让翻译的内容更通顺更完整

就算普通话没那么标准

搜狗同传也能正确翻译嘉宾讲话内容

不得不说确实是十足的黑科技

能「听」能「译」能「改」

搜狗同传就是同传领域的翻译实力派

表现出一个身经百战的同传「老司机」的稳定和成熟。

为吃瓜群众奉上一场精彩的大会内容

随着以搜狗同传为代表的机器翻译技术应用成果的广泛普及

相信未来国际对话会更加畅通

作为吃瓜群众的我们也能换个姿势「听」懂大会!


最新文章

极客公园

用极客视角,追踪你最不可错过的科技圈。

极客之选

新鲜、有趣的硬件产品,第一时间为你呈现。

顶楼

关注前沿科技,发表最具科技的商业洞见。