联合国教科文大会之后,搜狗同传再支持人工智能产业峰会互联网

摘要

4 月 17 日,由猎云网和 AI 星球联合主办的「2018 年度人工智能产业峰会」在深圳举行,搜狗同传再次来到现场为上千位参会者提供同声传译服务。

近一两年来,各领域尤其是科技行业大大小小的国际性会议上频繁出现机器同传的身影,甚至有成为会议标配的趋势,搜狗同传作为全球首个商用机器同传,更是成为各大峰会最受欢迎的常客。4 月 17 日,由猎云网和 AI 星球联合主办的「2018 年度人工智能产业峰会」在深圳举行,搜狗同传再次来到现场为上千位参会者提供同声传译服务。

传统的人工同传是演讲者的讲话内容由译员翻译后以声音的形式传到参会者耳朵中,受同传耳机和词汇难度的影响,参会者往往不能第一时间理解会议内容。而机器同传打破这一形式,以字幕形式呈现,更加直观。在猎云网人工智能产业峰会现场,搜狗同传就以中英双语滚动字幕形式将演讲内容实时呈现在大屏幕上,让外国参会者得以感受人工智能带来的高效与便利。 

众所周知,人类语言具有很大的复杂性,在不同的语境下,很多词语和句子的意思也不一样,像猎云网「人工智能产业峰会」这种专业词汇、术语频出的科技类高端会议,别说机器同传,即使是人工翻译也需要提前花费大量的时间来学习和掌握这些新鲜专业词汇。在工作过程中,机器同传又需要语音识别和语音翻译的协同合作,任何一个环节出现问题都不能顺利完成任务,如果识别环节出错,翻译的准确性也就无从谈起。搜狗同传作为一个优秀的机器翻译系统,基于 T 级海量语料数据一直在加强深度学习和训练,可以精准识别高难度词汇;另外通过语音断句和文本断句功能,可以将演讲者的长语音切割成多条短的有效语音片段,还可以随着语义的完整性自动修改、调整之前识别的内容,从而提升后续机器的翻译精度和流畅度。     

大到世界互联网大会、一带一路国家级战略对话,小到各领域的圆桌交流,不知不觉间,搜狗同传参加的会议已经数百场,从翻译效果来看,每一次都有进步和提高。可以说,经过不断的实战历练,搜狗同传俨然已经成为机器同传界的「老司机」。     

机器同传作为截至目前人工智能领域最成功的应用成果之一,虽然还有很大的进步空间,真正取代人工同传也为时尚早,但是随着技术的进步,我们相信以搜狗同传为代表的同传产品将会实现更好的翻译效果,帮助人类打破跨语言交流障碍,达到解放人力、提高效率的最终目的。 


最新文章

极客公园

用极客视角,追踪你最不可错过的科技圈。

极客之选

新鲜、有趣的硬件产品,第一时间为你呈现。

顶楼

关注前沿科技,发表最具科技的商业洞见。